A számítástechnikai blog

Ez a blog azért jött létre, hogy szaktanácsokkal szolgáljunk azoknak az embereknek, akik használják a számítógépet, de nem biztos, hogy minden trükköt ismernek, és szeretnék, ha a számítógép használata zökkenőmentesebbé válna.
A blog szerkesztője a MasterMind Számítástechnika

Tetszett? Lájkolj minket!

Tetszett? Még több tanács:

Egy külföldi nyaralás mindig sok nehézséggel jár. Valutaváltás, utazás megtervezése, autópálya matrica vásárlás, autó felkészítése, pakolás, stb. És még el sem indultál. Aztán ha ott vagy, akkor jön a recepción, majd az étteremben való értetlenkedés, amikor is mindenki elkezd szépen és lassan beszélni, mintha akkor könnyebb lenne megérteni egymást.

De itt az okos megoldás, amivel ez a múlté!

Érdemes elolvasni ezt a levelet?

Ha iPhone-od van

Irány az AppStore, és töltsd le a SayHi nevű applikációt. Ingyenes, és 41 nyelvet ismer. Akár bepötyögheted a szöveget amit akarsz, és a kiválasztott nyelvre le is fordítja a szöveget. Ami ennél is jobb, ha diktálsz, akkor ő is felolvassa a lefordított mondatot (engedélyezni kell a mikrofon hozzáférést).

Ha androidos vagy

Androidosoknak pedig a Voice Translator - Speak & Text Translate Travel program lesz a nyerő. Ugyanazt tudja, mint az iPhone-os, ingyenes, és tud magyarul is. Szintén lehet gépelni vagy akár diktálni is neki.

Mennyire működnek jól?

Ahogy tapasztaltuk, alapvetően a fordítási képességük egészen jó. Ami nagyobb probléma, hogy a szövegértés nem tökéletes. Ha normálisan beszélünk, ahogy a való életben tesszük, akkor sokszor félrehallja a szöveget, így nem jó szöveget fordít le (szerencsére legépeli amit diktálunk, így látjuk, hogy nem megfelelő szöveget fordít). Viszont ha szépen, tagolva és artikulálva beszélsz hozzá - ahogyan a valóságban soha nem beszélünk - akkor tökéletesen jól működik.

Egy külföldi nyaralásnál arra, hogy megértesse magát az ember alapvető mondatokkal egy szállodában, étteremben, benzinkúton, tökéletes segítség. És mindig kéznél van!

Azt javasoljuk, hogy még indulás előtt itthon próbálgasd egy kicsit, hogy ne külföldön kezdj vele gyakorolni.

 

Próbáld ki a fordító alkalmazásokat, nagy segítséget tudnak jelenteni.

Címkék: tippek-trükkök

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://szamitastechnikarol.blog.hu/api/trackback/id/tr8012681563

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása